| The Pwllheli Marina Traders Association told the BBC of its planning application for 1,000 berths. Proposals to almost double the size of the 400-berth marina were rejected last year because concerns over the potential impact on the Welsh language. |
| Arolwg iaith archfarchnadoedd |
|
|
|
| Written by Administrator | |
| Friday, 19 January 2007 | |
|
Mae Cyngor Gwynedd yn bwriadu cynnal arolwg i geisio darganfod faint o ddefnydd syn cael ei wneud o'r iaith Gymraeg mewn archfarchnadoedd drwy'r sir.
Pwyllgor cynllunio ardal Dwyfor sydd wedi gwneud y cais gan eu bod wedi derbyn cwyn bod llawer o arwyddion yn siop Asda ym Mhwllheli yn Saesneg yn unig. Cysylltodd mudiad Cyfeillion Llyn â'r cwmni fis Tachwedd i gwyno nad oedd digon o Gymraeg i'w gweld yn y siop gan yrru copi o'r llythyr at y cyngor. Mae Asda wedi syrthio ar ei fai gan addo cyfieithu llawer mwy o arwyddion. Mae nifer o arwyddion dwyieithog yn y siop ond mae amryw hefyd yn uniaith Saesneg. Ardal Gymraeg Dywedodd Llywydd Cyfeillion Llyn, y cyn Archdderwydd Robyn Lèwis: "Roedden ni wedi deall gan Asda drwy'r wasg cyn iddyn nhw ddod (i Bwllheli) eu bod nhw'n derbyn bod hon yn ardal lle'r oedd tua 70% yn siarad Cymraeg fel iaith gynta ac y byddid yn defnyddio'r Gymraeg yn fwy eglur na'r Saesneg drwy'r siop. "Cymrais arnaf fy hun i fynd draw ar ôl iddi agor i edrych dros fy hun i ba raddau yr oedd y Gymraeg wedi cael ei defnyddio. "Mae'n wir bod rhai arwyddion eitha mawr yn rhai dwyieithog ac wedi cael eu gwneud yn arbennig ar gyfer y siop. "Ond roedd 'na sbel dros 100 o wahanol arwyddion oedd heb eu cyfieithu o gwbwl ac yn uniaith Saesneg - pethau fel 'Canned Fruits', 'Dog Food' ac yn y blaen." Yr wythnos hon fe ddywedodd un o swyddogion y cyngor wrth y pwyllgor cynllunio eu bod wedi cynnal ymchwiliad gan ymweld â'r siop. Dywedodd Gruff Morris eu bod wedi cael llythyr gan y cwmni yn datgan eu bod yn "gweithio'n galed gyda'i bencadlys yn Leeds i geisio cael arwyddion newydd yn lle rhai sy ddim yn ddwyieithog". 'Proses hir' Eglurodd y cwmni yn y llythyr fod hyn yn cymryd amser gan fod nifer o gwmnïau arwyddion. "Rydym wedi cyfieithu'r arwyddion Saesneg i'r Gymraeg ac mae'r manylion wedi eu danfon i'n pencadlys," medd y cwmni. Ychwanegodd Mr Morris fod swyddog iaith y cyngor wedi cysylltu ag uned sector breifat Bwrdd yr Iaith Gymraeg a chael sicrwydd eu bod nhw wedi cydweithio ag Asda i drefnu arwyddion dwyieithog cyn agor y siop. "Roedden nhw'n teimlo fod mwy o ddwyieithrwydd i'w gael yn siop Asda ym Mhwllheli nag yn unrhyw siop Asda arall. "Maen nhw hefyd wedi gwneud addewid i ddefnyddio mwy o'r Gymraeg." Galwodd maer Pwllheli, y Cynghorydd Alan Williams, ar y cwmni i gael polisi dwyieithrwydd ym mhob un o'i siopau yng Nghymru ac i ddefnyddio'r Gymraeg a'r Saesneg wrth wneud datganiadau uchelseinydd. Cytunodd y pwyllgor i ofyn i is-bwyllgor iaith y cyngor i edrych i'r defnydd o'r Gymraeg yn holl archfarchnadoedd y sir, ac i weld faint o staff sy'n medru'r iaith. Croesawu hynny y mae Dr Lèwis: "Dyma ddylie'r polisi fod trwy Gymru ond dydi deddf yr iaith ddim yn caniatáu i hynny ddigwydd. "Dyna un o'r diffygion o safbwynt yr iaith yng Nghymru - dydi'r galluoedd ddim ganddon ni i orfodi'r Gymraeg ar y sector breifat." source - bbc |
|
| Last Updated ( Thursday, 18 January 2007 ) |
| < Prev | Next > |
|---|
| Home |
| Blog |
| News |
| Links |
| Contact Us |
| Search |
| News Feeds |
| FAQs |